2022.07.16 - [음식/이탈리아] - 이탈리아 레스토랑에서 음식 먹을 때 예절 및 주의점과 요리 추천
여행지를 가면 현지어로 주문을 하는 것에 있어서 어려움이 있을 거라 생각한다. 그래서 간략하게 이탈리아 레스토랑에서 일어날 수 있는 대화 상황을 알아두면 좋을 것 같다. (A:직원/ B,C:손님)
*호칭 레스토랑 직원 : Cameriere / 손님 : cliente
✧ 이탈리아어 회화 - 레스토랑 편
자리에 앉기까지
A/B : Buongiorno/Ciao/Salve 인사 Buonasera의 경우 오후 시간 인사
A: Avete prenotato? (예약했나요?)
B: No, non abbiamo prenotato. Avete posto per due persone..? (아니 안 했어요. 우리는 두 명인데 식사 가능할까요?)
A: Si, prego accomodatevi (그럼요. 이쪽으로 오세요.)
B: Possiamo sederci lá…? (혹시 실내에서 먹어도 돼요? )
A: Questi tavoli sono liberi (여기랑 저기를 선택할 수 있어요)
B: Allora ci sediamo qui (그럼 여기에 앉을게요)
A: Porto qualcosa da bere…? (음료로 뭐 마실래요?)
B: Mi porto dello’ acqua (물로 주세요.)
A: La volete da frigo o fuori frigo..? (냉장고 안에 있는 것을 줄까요 아니면 미지근한 물로 줄까요?)
B: Mi dia una bottiglia da frigo (시원한 물로 주세요.)
A: Bottiglia grande o piccola…? (작은 거? 아니면 큰 거? )
B: Mi dia una bottiglia grande (큰 걸로 주세요.)
(직원이 물과 메뉴판을 준비해준다.)
A: Come piatti del giorno abbiamo (오늘의 특별한 음식은 가 있어요.)
B: Ci penso un attimo (잠깐만 더 생각해볼게요.)
음식 주문하기
A: Volete ordinare? (주문하시겠어요?)
B: Io prendo i tortelli del giorno. (메뉴를 가리키며-저는 토르텔리를 먹을게요.)
A: Li vuole con la zucca, li vuole verdi, li vuole con i funghi? (호박, 시금치, 버섯 중에 고르세요.)
B: Allora io li prendo verdi (그럼, 저는 시금치로 주세요.)
A: Li vuole con il burro oppure con il ragù? (그럼 소스는 버터 또는 라구중에 고르세요.)
B: Io li prendo con il burro (버터소스로 할게요.)
A: Vuole anche il secondo? (다음 식사도 필요한가요?)
B: No, sono a posto cosi, grazie. (아니요. 저는 여기까지 주문할게요. 고마워요.)
A: E Lei? (다른 분은요?)
C: Vorrei un arosto di coniglio. (나는 토끼 고기 요리로 주세요.)
A: Cosa vuole come contorno? (샐러드로 뭐가 필요한가요?)
C: Io non prendo niente. Grazie. (나는 아무것도 안 고를게요. 고마워요.)
A: Ok, Va bene. siete a posto cosi? (알겠어요. 다 골랐나요?)
B:C: Si, siamo a posto, grazie. (네, 고마워요)
식사
음식을 주문하고 기다리고 있으면 식당에서 제공되는 식전 음식을 가져다준다. 주로 빵이 나오는데 우리가 갔던 레스토랑은 살라메도 같이 나왔다. *빵이 안 나온다면 당황하지 말고 빵 좀 가져다 달라고 말하면 된다. Potremmo avere il pane?(빵 좀 주시겠어요?)
A: Ecco I tortelli. Ecco il coniglio. (토르텔리는 어느 쪽에 놔드릴까요? 토끼고기 요리는요?)
B: C: Per me. (저요.)
A: Buon appetito (맛있게 드세요.)
B: C: Grazie (고마워요.)
(필요한 게 있어서 직원을 부른다.)
A: Avete bisogno di altro? (뭐 필요한 거 있으세요?)
B: Mi scusi, avete dell'olio di piccante? (미안해요, 매운 오일 있어요?)
A: Si certo, ve lo porto subito. (그럼 물론이에요. 바로 가져다 줄게요.)
B: Grazie (고마워요.)
식사를 하고 나서 식기를 그릇 위에 두면 직원이 가지고 간다. 그런데 만약 그다음 음식이 또 있다면 그릇 위의 식기를 가져가고 다시 새로운 것을 가져다준다. 그릇 위에 식기를 두지 않는다면 직원은 굳이 가져가지 않기도 하고 어쩔 땐 가져가기도 한다. 그다음 음식에 따라 상황이 좀 다를 수도 있다.
식사 후
식기를 치우면서 직원이 물어본다.
A: Come andata? (음식은 어땠어요?)
B: Era tutto buonissimo. (아주 맛있었어요.)
A: Volete ordinare i dolci? (디저트 주문하시겠어요?)
B: Cosa avete? (뭐가 있어요?)
(직원이 읊어준다.)
B: Mi scusi, ripeta per favore non ho capito bene. (미안해요. 다시 한 번 더 말해주세요.)
A: Volete il menu? (메뉴판을 가져다줄까요?)
B: Si. Grazie(네, 고마워요.)
A: Eccolo. (여기 있어요.)
(시간이 좀 있다가)
A: Avete scelto? (디저트 골랐어요?)
B: Prendiamo il tiramisu in due. (한 개 티라미수로 두 명이서 먹을 거예요.)
(디저트를 다 먹고 다면)
A: Volete il caffe? (커피 마실래요?)
B: No grazie. sono a posto cosi. (아니요. 괜찮아요.)
주로 커피를 주문하고 아무런 말을 안 하면 에스프레소가 나오니까 뭔가 다른 종류의 커피가 마시고 싶다면 물어봐야 한다.
계산
음식을 다 먹고 냅킨을 식탁에 올려두고 자리에서 벗어나서 계산을 하러 간다. 자리에서 영수증을 부탁해도 된다. *Vorrei il conto per favore. (영수증 좀 주세요.)
A: Come avete mangiato? (식사는 어땠어요?)
B: Era tutto buonissimo. (모두 맛있었어요.)
A: Sono trentacinque euro. Carta oppure contanti? (전부 해서 35유로예요. 계산은 카드인가요? 현금인가요?)
B: Pago in contanti. (현금으로 계산할 거예요.)
A/B : Buongiornata 낮 인사 / Buonaserata 오후 인사 또는 Arrivederci 안녕히 계세요.
* 영수증 : coperto(자릿세) / acqua(물값)
'여행 > 이탈리아' 카테고리의 다른 글
이탈리아 여행, 동화속 중세마을 Brugnello (0) | 2022.07.21 |
---|---|
이탈리아 여행자를 유혹하는 이탈리아 강이 있다? (0) | 2022.07.20 |
이탈리아에서 사면 좋을 기념품 #1 - Amarena Fabbri (0) | 2022.07.18 |
이탈리아 자동차 여행 - 남자친구랑 떠나는 이탈리아 바다 여행 (밀라노 마리티마) (0) | 2022.07.02 |
이탈리아 여행, 언제나 새로운 느낌의 볼로냐(Bologna) (0) | 2022.06.19 |
댓글